Actualités

Actualités

© Lukas Pokorny

Conférence
« Introduction to Korean New Religious Movements »

Lukas Pokorny (Université de Vienne)

Lundi 13 mars 2017 – de 14h30 à 16h30
INALCO / Amphi 4
65 rue des Grands Moulins 75013 Paris 

Organisée par l’équipe ASIEs

Avec le soutien du programme Sociétés Plurielles d’USPC et le Département des Études Coréennes de l’INALCO

‘New religiosity’ represents a most dynamic segment within Korea’s religious panorama in past and present. This lecture will introduce the phenomenon of new religious movements on the Korean peninsula, paying particular attention to historical formation processes, salient typological features, and the scholarly discourse.

Contact :  kim.hui-yeon@inalco.fr

Informations

Affiche (PDF)

The Alliance for Research on East Asia (AREA) Ruhr, of which the Korean Studies Institute at Ruhr University Bochum is part, invites applications for eight PhD scholarships, supported by the Mercator Research Center Ruhr (MERCUR), for studying transnational institution building and transnational identities in East Asia.

The structured three-year doctoral programme aims to advance knowledge on East Asian regional institution building, identity-formation, and the interaction between both processes throughout history and today. By applying transnational and comparative approaches to the study of East Asia, the programme looks beyond national borders and seeks to unleash the potential of combining humanities and social sciences and to base research projects on interdisciplinary perspectives.

Deadline for applications is March 31, 2017.

For details, please see the Call for Applications

Prof. Dr. Marion Eggert
Korean Studies, Ruhr University Bochum

Purpose​

The LTI Korea Award for Aspiring Translators has been held every year since 2002 to invigorate the field of Korean literature translation by searching out the best new translators who will bring Korean literature to overseas readers in the future.

Detail​s

The contest is open to translations into English, French, German, Spanish, Russian, Chinese and Japanese of a set text. Translations are screened and evaluated and winners are selected.

Anyone who has not received official translation funding or had any translation of Korean literature published in the target language is eligible. Submission of co-translated entries is not permitted.

For each language, after a preliminary screening process, entries are judged and prizewinners selected. For translations into English 2 winners are selected and for all other languages one winner is chosen to receive the prize money and a plaque.

The 16th LTI Korea Award for Aspiring Translators Competition Information​

Target languages : English, French, German, Spanish, Russian, Chinese, Japanese

Eligibility : Applicants who have not previously published a translated book of Korean literature in the target language or received a translation grant
(Applicants who have only published their translations as part of LTI Korea’s Translation Academy and Translation Atelier are eligible.)
 
Works to be translated
Common for all languages. Pick one of the following two short stories:
1. 「삼인행」 by 권여선
2. 「사물과의 작별」 by 조해진
(『2016 제61회 현대문학상 수상소설집(현대문학 2015)』)
 
Awards :
– One winner will be announced in each language category except for English, which will have two winners.
– The winning entry in each language category will be awarded KRW 5,000,000.
※ Winners might not be declared at the discretion of the judges if there are no deserving entries.
※ Award winners who are resident overseas will be given round-trip air tickets to attend the award ceremony.
 
Submission Guidelines
Application Period : March 20, 2017 – April 30, 2017
Applications should arrive by no later than 6 p.m. on April 30, 2017.
The results will be declared in October 2017 through the LTI Korea website.
 
Application Documents :
– Contest application form
– Completed translation manuscript
Personal information (i.e. applicant’s name, school, address, etc.) should NOT appear anywhere on the submitted manuscript.
 
How to Apply:
– E-mail: newtranslators@klti.or.kr (PDF files)
– Post: LTI Korea, 112 Gil-32, Yeongdong-daero, Gangnam-gu, Seoul, 06083, Republic of Korea
 
Applications submitted by mail should contain three copies of the translation manuscript

Les trois événements sont organisés à l’occasion de la sortie du livre

Trésors de Corée

Bulguksa et Seokguram

avec la participation des auteurs
KANG Woobang et Okyang CHAE-DUPORGE 
et des photographes
AHN Jang-Heon et Sylva VILEROT
comme suivant :

Soirée de présentation du livre :
Mercredi 1er mars à 18h
au Musée Cernuschi
7 Avenue Velasquez, 75008 Paris

Conférence :
Jeudi 2 mars de 11h à 13h 
à la Galerie Colbert-INHA / salle Perrot
2 Rue Vivienne, 75002 Paris

Soirée de présentation du livre et séance de dédicace :
Vendredi 3 mars à 18h30
au Centre Culturel Coréen
2 Avenue d’Iéna, 75116 Paris
 
Appel à communications
Colloque international
« Le corps dans les littératures modernes d’Asie »
Paris, 2 et 3 novembre 2017

(date prévisionnelle)

Organisé par Gérard Siary (U. Montpellier), Toshio Takemoto (U. Lille 3),

Victor Vuilleumier (U. Paris 7) et Yinde Zhang (U. Paris 3)

Avec le soutien du Centre de recherche sur les civilisations de l’Asie orientale (CRCAO, Paris 7/EHESS/ CNRS/Collège de France) et du Centre d’Études et de Recherches Comparatistes (CERC, Paris 3)

Les thématiques du corps occupent une place centrale dans les littératures d’Asie orientale depuis la fin du 19ème siècle à aujourd’hui. Les différentes constructions et déconstructions de l’image et des représentations du corps y marquent l’expérience littéraire de la modernité, des traditions propres, de la rencontre avec l’Autre occidental, et de ses discours sur le corps.

Ces représentations du corps et leurs usages dans les littératures modernes d’Asie interrogent et redéfinissent les identités culturelles, genrées, individuelles et collectives, globales et locales. Elles ne se décodent pas seulement comme le signe de ces négociations identitaires, mais renvoient aussi à l’émergence de nouvelles esthétiques du corps, ainsi qu’aux expérimentations créatrices sur l’écriture et la langue.

Nous approcherons ici en particulier les littératures de l’Asie orientale dans une perspective croisée, à partir des interrogations suivantes : quels corps les littératures modernes d’Asie cherchent-elles à dire, et comment ? De quoi ces corps littéraires sont-ils l’image et le signe ? Comment se déploient ces discours littéraires et comment se distinguent-ils des paradigmes occidentaux qu’ils ont parallèlement contribué à importer et traduire ?

Les approches interrogeront l’écriture du corps dans son efficacité littéraire et la représentation du corps sous l’angle de la « fonction littéraire », mais aussi porteront sur le corps dans d’autres formes d’expression et dans leur interaction avec la littérature. On explorera l’hypothèse de régimes spécifiques de représentation, liés aux cultures de l’Asie orientale, notamment la notion d’indistinction du sujet et de l’objet, qui induit une autre relation à la nature, mais qui est à l’épreuve de la modernité, de l’intermédialité, du croisement avec les cultures mondiales et régionales.

Les propositions d’intervention pourront s’inscrire dans l’un des axes suivants, qui ne sont pas exclusifs :

1) Corps national et corps colonial
2) Corps souffrant / corps subi
3) Corps aimant / corps aimé
4) Corps mangeant / corps mangé
5) Corps médical / corps médicalisé
6) Corps substitut / corps joué

7) Corps parlant / corps dit

Le résumé de la proposition, de 1000 mots maximum, indiquant l’axe principal et contenant une brève biographie et bibliographie de l’auteur, est à envoyer avant le 25 mars 2017 aux quatre adresses suivantes :

gerardsiary@gmail.com, toshio.takemoto@gmail.com, victorvuilleumier@gmail.com, zhangyinde8@gmail.com.

Les propositions seront examinées et les réponses envoyées en avril 2017.

Annonce (PDF)

Three-week intensive hanmun workshop

from 3rd July to 21st July

The Jangseogak Archives at the Academy of Korean Studies accepts applications for 2017 Jangseogak Hanmun (Classical Chinese) Training Summer Workshop. We offer three-week intensive workshop from 3rd July to 21st July. Junior and above undergraduate Students, Graduate students or Advanced degree holders who have studied Classical Chinese are eligible to apply.

The Academy of Korean Studies will provide the participants with round-trip airfare (no more than 1,800 USD), tuition and board and lodging.

All applicants are required to send us one copy of their school certificate or degree certificate.

Deadline: March 17th, 2017 (6 pm: Korean Time)

The final results will be individually notified in early May.

Please send your application and questions to: hanmun@aks.ac.kr

Application Form (Download)

Applications will be accepted only through email.

About the Workshop
Workshop participants will study for 6 hours from Monday to Friday during three weeks, and travel historic sites relevant to the text on weekends. English language is exclusively used in lectures and discussions at the workshop.
1) We expect participants to produce English translation of the classical Chinese sources.
2) In addition to the translation, each participant will be obliged to write an introduction to one classical Chinese source of his/her own choice from a list of fifty texts from the Jangseogak Archives.
Due is six months after the completion of the workshop. The fifty texts will be carefully selected by the scholars in the Archives considering of the participants’ expertise and interest.

Jangseogak Hanmun Training Workshop

The Jangseogak Archives at the Academy of Korean Studies invites applications for the 2017 fellowship program for international Koreanists. Founded as Royal library in early 20th century (now in the Academy of Korean Studies), the Jangseogak archives aims to stimulate and facilitate the use of the large collections of traditional Korean books and documents in both teaching and research. To this purpose, the Jangseogak Archives hosts a fellowship program for international visiting scholars with a view to encouraging development of international pre-modern Korean Studies.

Eligibility
We are seeking post-doctoral or equivalent experienced scholar conducting researches on the humanities and the social sciences of pre-modern Korean Studies or its related fields with proficiency in the classical Chinese.

Funding and Benefits
– Round-trip Airfares (economy class)
– A stipend 2,500,000 KRW per month

– 50 % discount for accommodations at the Guest House of the Academy of Korean Studies 

Roles and Responsibilities
– Fellows are expected to translate Korean classical sources from the Jangseogak Archives or conduct collaborative researches.
– Fellows are expected to make at least one presentation about outcome of his or her researches.
– Fellows can choose to stay in Korea from 6 up to 10 months. Fellows should stay at the Academy at least fifteen days in each month.
– Fellows are required to do a full-time commitment; the recipient is not able to receive other fellowship during the given period.

– The fellowship should commence during June.

Application Guideline
– Application Form: submitting MS WORD or PDF File
– Statement of Purpose
– C.V. (list of academic publications required)

All documents must written in English.

Submission Deadline: March 17th, 2017 (6 pm: Korean Time)

The final results will be individually notified in early May

Please send your application and questions to: ja-fellow@aks.ac.kr

  • Application Form (Download)
  • Applications will be accepted only through email

Jangseogak Fellow Program

 

28th AKSE Conference
20-23 April 2017, Prague (Czech Republic)

The Department of Korean Studies at Charles University in Prague will host the 28th biennial AKSE Conference from 20 (Thursday) to 23 (Sunday) April 2017 in Prague, Czech Republic.

The Association for Korean Studies in Europe, founded in 1977, is the main scholarly society for Korean Studies in greater Europe. Its objectives are to stimulate and coordinate academic Korean studies in all countries of Europe, and to contribute to the spread of knowledge of Korea among a wider public.

The biennial AKSE conferences provide an opportunity for European scholars of Korean studies to gather and exchange research results. Hosting the membership meeting, they are the most important event of the association as such. AKSE conferences are also a way for European scholars to communicate with the global academic community. We thus warmly welcome non‐Europeans and non‐members.

The preliminary programme is available ( here ) in browsable and downloadable version.

Le nouveau film de Jero YUN, Madame B, Histoire d’une Nord-Coréenne, sortira dans les salles de cinéma le 22 février prochain, en partenariat avec la Ligue des Droits de l’Homme, Regards de Femmes, l’Association pour l’amitié franco-coréenne et Pop’Com INALCO du point de vue associatif, et avec France Culture, Le Monde, Courrier International, Transfuge et East Asia pour les médias.

Tourné dans des conditions périlleuses, ce documentaire dresse le portrait intime d’une personne exemplaire. Non pas que son histoire si singulière puisse servir d’exemple, mais parce qu’elle rayonne de la force de vie d’une femme réfugiée – mère et combattante, qui refuse toute injonction de se soumettre.

Sélections et prix :
Festival International de Moscou – Meilleur Documentaire
Festival de Zurich- Meilleur Documentaire
Festival de Jeonju, Corée
Les Rendez-vous de l’Histoire, Blois
Les rencontres du cinéma documentaire, Montreuil
Doc Corsica, Ajaccio
Les escales documentaires, La Rochelle
Entrevues Belfort
RIDM, Montréal

Bande annonce du film
Dossier de presse

Programme en Ile-de-France
Programme au niveau national

Les deux avant-premières parisiennes auront lieu :
Lundi 20 février à 20h30 aux Sept Parnassiens (75014);
Mardi 21 février à 20h au MK2 Beaubourg (75003).
Confirmez votre présence en indiquant le jour de votre choix : hague.philippe@gmail.com


ÊTRE CORÉENS AU KAZAKHSTAN
Des entrepreneurs d’identité aux frontières du monde coréen
par Eunsil YIM
Collège de France, Institut d’études coréennes, collection « Kalp’i – Études coréennes », 2016, 408 pages


Présentation de l’ouvrage

Plus de cent mille Coréens – Sovetskie korejcy ? Koryŏ saram ? – vivent aujourd’hui au Kazakhstan. Leur intérêt et leur importance ne tiennent pas aux chiffres. Dans cet état multi-ethnique et indépendant, issu de l’empire soviétique, ils forment une toute petite partie des sept millions de « Coréens » répandus à travers le monde – essentiellement en Chine, au Japon et aux États-Unis ; de cette diaspora d’invention récente – et d’assez longue histoire – où se redéfinissent aujourd’hui les frontières du monde coréen.
Le Kazakhstan offre ainsi à l’anthropologue du contemporain un stimulant terrain d’investigation pour qui s’intéresse, au-delà de la Corée, aux constructions de l’identité, aux institutions qui les informent, aux agents qui les portent, aux tensions qui les traversent. Mais loin d’être seulement un cas, il présente une perturbation – et donc un enrichissement – du modèle triangulaire où se conçoit d’ordinaire le fait diasporique : État d’origine ; diaspora ; État d’accueil. Car s’y ajoutent et s’y entrechoquent les forces d’une vive concurrence qui voit se réverbérer – au loin, tardivement – les effets de la division de la péninsule en deux États hostiles depuis 1948. Le démantèlement du modèle triangulaire vient dès lors jeter une lumière puissante – et comme un doute – sur les composantes alléguées d’une identité « coréenne » : langue ? Nourritures ? Rituels ? Mémoires de la déportation ?

A propos de l’auteur
Docteure en anthropologie de l’EHESS et chargée de cours à l’Inalco, Eunsil YIM restitue ici tous les éléments de cette dynamique de transformation – et parfois de raidissements – posée sur la mémoire vive de la grande déportation stalinienne de 1937. Femme de terrain et d’archives russophones, elle vient rappeler tout ce qu’une ethnologie située peut produire d’ouvertures pour penser les métamorphoses transnationales du XXIe siècle. Elle nous dit aussi comment le monde coréen – et ses visages d’Asie centrale – peuvent nous aider dans cet effort.

Table des matières

Pages

Academy of Korean studies Inalco Université Paris Diderot-Paris 7 EHESS