Actualités

Actualités

Nouvelle collection « KALP’I – Études coréennes »
de l’Institut d’Études Coréennes du Collège de France

Directeur de collection : Alain DELISSEN

Photo de couverture de KALP’I I ©

Avec une maquette renouvelée qui adresse un clin d’œil à ses devancières, la collection « Kalp’i – Études coréennes » s’attache à rendre compte du développement vigoureux des études coréennes francophones au début du XXIe siècle. Nourrie de recherches récentes et originales, elle s’adresse aux étudiants de ce domaine et à tous ceux qu’intéressent la profondeur historique et les transformations contemporaines du monde coréen. Fermement engagée en disciplines en même temps qu’attentive aux débats qui animent les sciences humaines et sociales, elle ambitionne aussi de sortir le monde coréen du réduit des aires culturelles.

La collection « Kalp’i – Études coréennes » prend ainsi la suite de deux collections (les Mémoires et les Cahiers d’études coréennes), publiées depuis 1979 par l’Institut d’Études Coréennes du Collège de France et diffusées par De Boccard.

On rappellera que l’Institut d’Études Coréennes prend racines dans une bibliothèque créée en 1959 à la Sorbonne, à partir du fonds coréen du professeur Charles Haguenauer (1896-1976). Rattachées en 1973 au Collège de France, les riches collections de l’IEC ― essentiellement des ouvrages scientifiques sur la Corée classique et les humanités modernes ― se sont enrichies d’incunables coréens issus de la collection du savant-diplomate Maurice Courant (1865-1935), fondateur des études coréennes françaises.

Kalp’i kalp’i (갈피갈피) : page à page
Ch’aek kalp’i (책갈피) : un marque-page
Kalp’i-rŭl chab-ŭl su ŏpta (갈피를 잡을 수 없다) : Je ne vois pas le kalp’i (là où tu veux en venir).

Kalp’i (갈피) : un espace dans le fil de la pensée, dans le fil de l’argumentation d’où surgit l’idée neuve ; le sens : articulation et bifurcation.

KALP’I 1
— Eunsil YIM, Être Coréens au Kazakhstan. Des entrepreneurs d’identité aux frontières du monde coréen, 2016, 408 pages.

En préparation
KALP’I 2
— Valérie GELÉZEAU (dir.), Sŏrabŏl. Des capitales de la Corée, 2017.

KALP’I 3
— Guillaume CARRÉ, Avant la tempête. La Corée face à la menace japonaise, 1530-1590, 2017.

APPEL À MANUSCRITS

L’Institut d’Études Coréennes du Collège de France et son conseil scientifique et éditorial accueillent des monographies originales en français dans toutes les disciplines ; des travaux issus de mémoires universitaires ; des ouvrages collectifs articulés autour d’une problématique forte.

Les propositions seront adressées par courriel, aux formats usuels, à M. Alain DELISSEN, directeur de l’Institut d’Études Coréennes (alain.delissen@college-de-france.fr).

Elles comporteront 1) une note d’intention (moins de cinq pages) explicitant l’apport de la publication au domaine des études coréennes actuelles, aux domaines disciplinaires concernés, à l’actualité d’une question ; 2) une table des matières de l’ouvrage projeté ; 3) des précisions sur l’état de la rédaction ou sur le calendrier de rédaction ; 3) un chapitre rédigé conforme aux attentes et pratiques de la collection.

Diffusion par De Boccard :
http://www.deboccard.com/fr/category/15010-Produit-9782905358172.html

Institut d’Études coréennes du Collège de France :
http://www.college-de-france.fr/site/bibliotheques-archives/bibliotheque-de-l-institut-d-etudes-coreennes.htm

Dans le cadre de séminaire pluridisciplinaire d’études coréennes

Kil-ho LEE

(ISP – Université Paris Ouest)

présente une conférence intitulée

« Usages sociaux des références européennes par les élites sud-coréennes »

Vendredi 24 février 2017 de 14h00 à 16h00
Maison de l’Asie / Grand salon
22 avenue du président Wilson 75116 Paris

Lire le résumé de la conférence sur les Cahiers du Centre Corée.

Arnaud NANTA, chargé de recherche première classe au CNRS, en poste à l’Institut d’Asie Orientale (UMR 5062) à Lyon, chercheur associé au Centre de recherches sur la Corée, soutiendra son habilitation à diriger des recherches à l’université Paris Diderot.

Mardi 7 mars 2017 à 14h
Université Paris Diderot / Salle des Thèses (salle 580F)
bât. Halle aux Farines, accès par le Hall E, allée paire, ascenseur F, 5e étage
9 esplanade Pierre Vidal-Naquet 75013 Paris

Son dossier porte sur « Les Sciences humaines et sociales japonaises entre Empire et État-nation » ; et il est accompagné d’un « Mémoire inédit à propos de l’histoire des savoirs coloniaux japonais en Corée colonisée (archéologie, anthropologie biologique, études historiques) et de Sakhaline entre les empires ».

Le jury sera composé de :
– Alain DELISSEN (EHESS)
– Annick HORIUCHI (Université Paris Diderot)
– Marie KIM (St-Cloud State University)
– Emmanuelle SIBEUD (Université Paris 8)
– Pierre-François SOUYRI (Université de Genève)

La soutenance sera suivie d’un pot.

Plan Université Paris Diderot

Le mardi 7 Février s’est tenue une Journée sous les couleurs coréennes à l’Université Paris Diderot. Ce rendez-vous annuel, destiné à un public attiré par la Corée mais surtout crée pour et par la section coréenne de Paris Diderot, a cette année encore permis à la grande famille de la section coréenne de l’UFR LCAO de se réunir autour d’ateliers, activités et spectacles. Cette Journée a été soutenue par le RESCOR, l’AKS, l’EPS (agence de voyage Entre Paris et Séoul) mais aussi tout le corps professoral de la section coréenne.

Les différents ateliers proposés ont permis aux étudiants de voyager en Corée ne serait-ce que pour une journée, le temps d’apprécier des activités avec leurs enseignants et leurs camarades de l’UFR LCAO.

Les ateliers ont commencé à 10h30 avec l’atelier Maedup (매듭) dirigé par Madame RAM Gheeraert suivi, à 11h, d’une initiation à la calligraphie avec Madame KUM Young Suk. Ces deux ateliers se sont déroulés en petits groupes de 15 personnes.

L’atelier Maedup a permis aux participants d’être initiés à cet art. Ainsi, ils ont pu réaliser leur propre nœud coréen en un peu plus de deux heures. Cette année encore Madame RAM a pu partager ses connaissances en la matière avec les étudiants et même avec une enseignante de la section de coréen.

Atelier Maedup (nœud coréen)

Simultanément se déroulait l’atelier calligraphie avec Madame KUM qui a enseigné aux aspirants lettrés les principes basiques de la calligraphie puis qui les a encouragé à s’y essayer à leur tour. Les étudiants ont pu être initiés à trois styles d’écriture : le style semi cursif, le style imprimé et le style cursif.

Atelier calligraphie

De 11h à 13h30, deux groupes de plus ou moins 15 étudiants ont pu participer à un atelier cuisine organisé et dirigé par trois étudiantes de L3 en section coréenne. Les étudiants ont confectionné des kimbap (김밥) et chapssalddeok (찹쌀떡) que l’on a d’ailleurs pu déguster pendant le pot de fin de Journée.

Atelier cuisine

À la suite de cet atelier, de 13h30 à 15h, a eu lieu un Running Man organisé par une étudiante de L3. Les questions étaient entièrement centrées sur la Corée et un prix a été décerné à la participante ayant fourni le plus de bonnes réponses. La gagnante de ce jeu a pu remporter un lot composé d’un livre de contes coréens, de quatre masques et d’un porte clé.

Avant la projection et le spectacle de danse

L’après-midi, des étudiants de différents UFR et des enseignants ont pu assister à la projection d’un court métrage nommé Uncontrollably Stupid, réalisé par des étudiants passionnés de L1, ainsi qu’à un  spectacle de danse ont fait montre de beaucoup de talent. Nous les félicitons pour leur participation et les efforts qu’ils ont fournis afin de nous faire passer un merveilleux moment.

Les danseurs

Cette Journée s’est achevée avec un pot et une performance surprise de Taekwondo (태권도). Monsieur RAZAFIMANANT SOA nous a fait l’honneur de participer à cette journée avec des étudiants de Paris Diderot (dont des étudiants en section coréenne) en présentant une performance de Taekwondo. Nous sommes très reconnaissants à ces étudiants apprenant cet art martial et à leur enseignant Monsieur RAZAFIMANANT SOA d’avoir accepté notre invitation.

Performance de Taekwondo

Les décorations pour le pot ont été réalisées par des étudiants de l’atelier décoration, atelier réunissant des étudiants de Licence et de Master qui se sont regroupés à l’occasion de cette Journée. Nous tenons par ailleurs à remercier le restaurant Little Séoul, le magasin Ace Mart et les étudiants de l’atelier cuisine pour le délicieux buffet.

Nous voudrions aussi remercier l’agence EPS (Entre Paris et Séoul) pour la remise de  prix à la gagnante (le numéro 3, Noelle BASTE) du concours de dessin. Ce concours consistait à imaginer le drapeau de la Corée Réunifiée. Nous vous laissons profiter de la réflexion imagée des étudiants concernant ce drapeau et nous les félicitons pour leurs efforts.

Le drapeau gagnant

Les drapeaux du concours

Cette réunion familiale a été l’occasion pour les organisatrices de L3 de remercier les enseignants et l’administration qui encadrent les étudiants et de profiter d’un moment de partage avec les sǒnbae (선배) et hubae (후배)  avant, pour certains, d’emprunter une autre voie. Nous espérons que cette Journée a pu motiver les étudiants et leur donner du courage en ce début de semestre.

Nos remerciements les plus sincères pour les enseignants, les étudiants et l’administration qui nous ont soutenus. Nous voudrions aussi remercier tout particulièrement le RESCOR de nous avoir fait confiance pour l’organisation de cette Journée.

KILCI Gulsen
Étudiante en troisième année de Licence d’études coréennes à l’Université Paris Diderot
Pour le Réseau des Études sur la Corée

Appel à candidature de la bourse d’Etudes du gouvernement coréen 2017 – Master et Doctorat

Dans le but de promouvoir la qualité de son enseignement supérieur et les échanges internationaux des étudiants, le gouvernement coréen lance chaque année un appel à candidature de la bourse d’Etudes en Master et Doctorat.

1. Information de la Bourse
Pour obtenir une bourse, vous devez poser votre candidature, soit à l’Ambassade de Corée en France, soit à une des universités désignées par le gouvernement coréen.
◦ Nombre de bourses gérées par l’Ambassade de Corée : 2 pour les étudiants français et 1 pour les étudiants français adoptés d’origine coréenne
◦ Nombre de bourses gérées par les universités : 1 places pour les étudiants français

2. Information de l’université et de la spécialité d’études
Voir le fichier de l’annonce « 2017 KGSP for Graduate Degrees Application Guidelines »-University Information[English] dans la rubrique Notice sur le site www.studyinkorea.go.kr

3. Retrait du dossier de candidature
◦ Veuillez télécharger le fichier joint « 1. 2017 KGSP-G Application Forms.docx » et rédiger les Form 1~ Form 8 à l’aide de votre ordinateur.
◦ Vous pouvez télécharger les fichiers également à travers « 2017 KGSP for Graduate Degrees Application Guidelines » dans la rubrique Notice sur le site www.studyinkorea.go.kr
◦ Veuillez lire attentivement le fichier joint « 2. 2017 KGSP-G Application Guidelines (English).pdf » avant de remplir le formulaire

4. Dépôt des dossiers de candidature sur place ou par courrier
o Date limite : le lundi 20 mars 2017 jusqu’à 16h30 (dernier délai pour le courrier également)
o Adresse :
Section Education Bourse KGSP
Ambassade de Corée
125 rue de Grenelle 75007 Paris
Tel: 01 47 53 66 70/01 47 53 69 91
Du lundi au vendredi 9h30-12h30, 14h-16h30

※ Le dossier incomplet ne sera pas examiné et aucun dossier de candidature ne sera restitué.

※ Le dossier doit être en anglais ou en coréen.
– Pour la traduction en coréen, contactez les traducteurs assermentés ou le consulat (01 47 53 69 88)
– Pour vos diplômes en anglais, renseignez-vous auprès de votre université.

※ Pour calculer vos notes des universités et écoles françaises comme GPA, veuillez multiplier vos notes par 5. Si vos notes ont été attribuées par des établissements étrangers, utilisez les sites web http://www.wes.orghttp://www.foreigncredits.com

※ Pour prouver votre nationalité, vous pouvez fournir un parmi ces documents:
– Copie de votre passeport et celles de vos parents
– Acte de naissance (original-traduction ou version en anglais) : Pour votre acte de naissance en version anglaise, voir le site http://vosdroits.service-public.fr/particuliers/F1374.xhtml
– Livret de famille(original-traduction)

※ Les documents doivent être originaux. Les photocopies doivent être certifiées conforme à l’original par la mairie.

※ Veuillez ranger vos documents selon l’ordre de « Check List » et marquer le n° de document et son titre à chaque page en haut à droite. (Exemple : 7. Diploma of the Bachelor’s Degree) N’oubliez pas de nous fournir « Check List » signé.

5. Date de publication des résultats
◦ Le résultat de la deuxième sélection (Ambassade et Niied) : le 2 mai 2017 sur le site internet studyinkorea.go.kr, Notice
◦ Le résultat final : le 20 juin 2017 sur le site internet studyinkorea.go.kr, Notice

6. FAQ
◦ Pour vos questions, merci de consulter préalablement le fichier ci-joint « 3. 2017 KGSP-G Application FAQs (ENGLISH-KOREAN).pdf » avant de nous appeler.

◦ Pour toutes questions supplémentaires, contactez
Section Education, Ambassade de Corée
Tel : 01 47 53 66 70/01 47 53 69 91
education.sujinlee@gmail.com
education.ambcoree@gmail.com

Dans le cadre du séminaire de Sciences et savoirs de l’Asie orientale de la mondialisation de l’UMR CCJ,
Catherine JAMI et Frédéric OBRINGER organisent
une conférence intitulée

« Calendars and Calendrical Knowledge in Pre-modern Korea »

donnée par JUN Yong-Hoon (AKS)

Mardi 28 février 2017 de 15h à 17h
EHESS / Salle Elisabeth Allès
190 avenue de France 75013 Paris


Calendars and Calendrical Knowledge in Pre-modern Korea

This talk will start with a brief introduction to some annual calendars used in pre-modern Korea, especially in the period of the Joseon 朝鮮 dynasty (1392-1895). The Korean annual calendars are made up of two main parts: ① Dates 曆日, ② Annotations 曆註. The dates involve the length of the year 年 (a lunar year), twelve synodic months 朔望月, twenty-four fortnightly periods 二十四節氣, days 日, hour-pieces 時辰, and an intercalary month 閏月 if necessary. All these units of dates are expressed by sexagesimal marks 六十干支. The annotation, which is made to each temporal cycle such as year, month, day, and hour 年月日時 by the method of shushu 術數 or fortune-telling system, provides certain behavioral rules for the people using the calendar in their daily lives.

Even though we can see on a Korean annual calendar the name of reign period 年號 or the name of calendar 曆書名 that was not different from the Chinese ones, it was no doubt made in Korea. Koreans applied the Chinese calendrical knowledge to their own calendar-making but under some restrictions. This is because of the Sino-Korean tributary-investiture relationship 朝貢冊封關係 under which a Korean-style astronomical enterprise was formed and practiced. This political and diplomatic relationship theoretically allows no Korean kingdoms to make their own annual calendars. For ‘Astronomy’ in the traditional East Asian ideology was an exclusive subject only the Son of Heaven 天子, the Chinese emperor deserves to manage. Once a Korean kingdom entered in a sort of treaty of investiture with China, it became a subordinate state to China. Then, the Korean kingdom ought to adopt an annual calendar made under the authority of the Son of Heaven and distribute it in its state. The investiture, however, do not mean that China actually governed any Korean kingdom; it was instead an emblematic act by which the Korean king was given the authority to rule his country. Hence a Korean king could develop his own astronomy through the connivance of the Chinese authority, and he indeed made and issued annual calendars for his people by adapting Chinese calendrical knowledge to his country. These are the political and ideological contexts that made Korean history of astronomy a ‘Korean’ one.

Recrutement de 10 post-doctorants à l’EHESS en 2017

Dix contrats de chercheurs post-doctorants sont ouverts à l’EHESS à compter du 1er septembre 2017 pour une durée d’un an, éventuellement renouvelable.

Dans le cadre d’un partenariat avec le Musée des civilisations de l’Europe et de la Méditerranée (MuCEM), une candidature sélectionnée s’inscrivant dans le champ d’activité de cet établissement (les dynamiques des sociétés contemporaines du bassin méditerranéen) pourra être soumise au MuCEM pour un co-financement éventuel et une intégration du candidat au département recherche et enseignement du MuCEM.

Ces emplois concernent les différents domaines des sciences humaines et sociales.

Ils sont proposés aux jeunes chercheurs ayant soutenu entre le 1er janvier 2014 et le 31 janvier 2017, une thèse de doctorat dans un autre établissement que l’EHESS, en France ou à l’étranger

Les candidats ne doivent jamais avoir été bénéficiaires d’un contrat de travail géré par l’EHESS.

Chaque candidat indiquera (jusqu’à 3 maximum) le(s) laboratoire(s) ou centre(s) de recherche de l’EHESS (ou auquel l’EHESS est associée) au sein desquels il souhaiterait être accueilli pour y inscrire son projet de recherche dans l’un des programmes d’activités du laboratoire/centre (la liste des centres est consultable sur le site de l’EHESS : http://www.ehess.fr/fr/recherche/centres/

Cette annonce ne concerne pas les post-doctorants EHESS déjà en poste.

La sélection favorisera les dossiers comportant une forte dimension interdisciplinaire, une ouverture internationale et une capacité de dialogue avec plusieurs laboratoires ou domaines de l’EHESS.

Pour candidater, les candidats doivent impérativement se connecter sur l’interface emploi de l’EHESS du mercredi 1er février 2016 jusqu’au mercredi 1er mars 2017 inclus : http://recrutement.ehess.fr/front-offres.html?direct et insérer les documents suivants dans le formulaire de candidature au format pdf:

  • un curriculum vitae avec la liste des publications
  • la copie du diplôme de doctorat ou attestation faisant foi
  • le rapport de soutenance de la thèse de doctorat le cas échéant
  • une lettre de candidature, adressée à l’attention du président de l’EHESS
  • le(s) nom(s) du/des laboratoire(s) ou centre(s) de recherche de l’EHESS
  • un projet de recherche et d’activités post-doctorales (en cinq pages maximum) rédigé dans le cadre d’une année et s’insérant précisément dans le programme du/des laboratoire(s) ou centre(s) de recherche de l’EHESS ou lié(s) à l’EHESS, à Paris, Marseille, Toulouse ou Lyon

La rédaction du projet de recherche et d’activités post-doctorales en anglais est autorisée.

Toutefois, un bon niveau de compréhension et d’expression orale en français est requis.

Les candidatures se font uniquement en ligne, à partir du mercredi 1er février 2017 jusqu’au mercredi 1er mars 2017 inclus.

Une confirmation de réception du formulaire, sous réserve de recevabilité de la candidature à un emploi de post-doctorant à l’EHESS, sera envoyée automatiquement par mail à l’adresse email inscrite dans le formulaire par le candidat.

Les résultats seront disponibles à partir du mercredi 7 juin 2016 sur le site de l’EHESS – rubrique « Recrutements/chercheurs ».

Les lauréats seront contactés directement par le service des ressources humaines.

Pour toute information complémentaire, merci de nous contacter, exclusivement par mail, à l’adresse: recrutement-admin@ehess.fr

Pages

Academy of Korean studies Inalco Université Paris Diderot-Paris 7 EHESS