Actualités

Actualités

Program Outline

To promote a better understanding of Korea throughout the global community, Korea Foundation offers financial support for the publication of Korea-related books, in non-Korean languages, by publishers worldwide. The Publication Support Program for the year 2018 is outlined here for the reference of applicant publishers who are interested in applying for this assistance.

Eligible Applicants

Publishers in Korea and abroad
* Individual writers and translators are not eligible to apply for program assistance.

* Publishers can submit applications for a maximum of two (2) publications.

Eligible Publications

Newly written books in non-Korean languages
Translation of original works
* Translation of  Korean books into non-Korean language will be given priority.

* Publications in Korean langauge are not eligible.

Eligible Areas

Publications on Korea related to such areas as the humanities, social sciences, art and culture, written in languages other than Korean.

Ineligible Projects

1. Conference proceeding compilations, research papers, and essay collections
2. Periodicals, including special editions
3. Anthologies with more than one-half of the content being previously published articles/essays
4. Museum pamphlets and guidebooks

5. Translation/publication of literary works.

Program Support

Project Items

Program Support (Maximum per project)

Newly written works

Portion of the publication costs (composition, paper, printing, binding)

Domestic publishers: KRW10,000,000 
Overseas publishers: USD10,000

Translation works

Portion of publication costs and translation fees

Domestic publishers: KRW20,000,000 
Overseas publishers: USD20,000

Writer’s remuneration, copyright fees, and proofreading fees are not eligible for program support. For translations, copyright arrangements need to be finalized at the time of application.

Program Schedule

1. Application period: July 1, 2017 to October 2, 2017 18:00
2. Notification of support approval: December 2017
3. Support period: From January to December of 2018

The projects approved for program assistance should be published within 12 months after receipt of the support approval. The program support will be remitted to the publisher after completion of the publication project.

Required Documents

1. Completed Application form

Applicant institution information
Project proposal (download KF form, complete the form, and upload file).

Project budget

2. Supplementary materials (to be uploaded with the online application)

Resume of author/translator for translation works (Download KF form, complete the form, and upload file).
English summary of the manuscript (three to five pages, free format)
For translation works: the original author’s authorization/commentary of the translation (free form)

Applicants are required to submit each document in PDF file format.

3. Full manuscript

A hard copy of the “completed manuscript” should be submitted by postal mail and a soft copy should be submitted by e-mail. In the case of a translation work, the “original book (hard copy)” together with the “completed translation (a hard copy and a soft copy)” should be submitted. The hard copies with the postmark dated on October 2, 2017 will be accepted.

Postal Address:

Mr. Sangil Im
Arts and Culture Department
The Korea Foundation
2558 Nambusunhwanno, Seocho-gu
Seoul 06750

Republic of Korea 

How to Apply

Application should be submitted via the KF Online Application System (http://apply.kf.or.kr)

Evaluation Criteria

1. Usefulness of the publication
2. Significance of the publication
3. Quality of the manuscript
4. Ability of publisher

5. Appropriateness of the budget

Obligations of Support Recipients

1. Acknowledgment of Korea Foundation’s program support as part of the book’s acknowledgement section
2. Provide KF with 10 complimentary copies of the publication and submission of “Completion of Publication Project” report to KF (the report form will be provided to approved support recipients)
3. Offer KF a price discount of at least 30 percent, should KF request the purchase of additional copies of the publication

4. Provide information about the sales and distribution of the publication to KF, upon request

Contact

Arts and Culture Department

Deadline : 15 September 2017

Conference dates : 1 – 2 June 2018

Venue
Seoul National University Asia Centre, Seoul, South Korea

Organizers
Seoul National University, Asia Centre, Seoul; Vietnam National University, Hanoi; International Institute for Asian Studies, Leiden; Leiden University, Leiden; École des Hautes Études en Sciences Sociales, Paris. An initiative directed by IIAS.

The conference
Comparative studies are located at the heart of humanities and social science studies (Détienne 2000, Werner and Zimmermann 2004; Felsky & Friedman 2013), particularly in area studies (Anderson 1998, Lieberman 2009). In that field especially, implicit or explicit comparisons often determine certain conceptions of regional and sub-regional orders. For example, the study of East Asia is implicitly situated within a comparative approach to China and the Sinitic culture. What other “strange parallels” (Lieberman) could possibly be operational to set a “comparative gesture” (Robinson 2011) that would not be determined by usual ‘sino-style’ conceptions of Asia? How to trigger new connections and parallels in area studies?

In partnership, Seoul National University-Asia Centre, the International Institute for Asian Studies, Vietnam National University, Leiden University and École des Hautes Études en Sciences Sociales set out to address this “comparative gesture” by initiating a deliberate by-pass of dominant geometries and meta-narratives. One way to do so is by organizing conferences or other forms of interactive platforms that would explore unexploited or only partially studied parallels and connections. In doing so, the partners not only seek to contribute to renew how ‘Asian studies’ is methodological framed. By identifying new articulations beyond established approaches of global history, they seek to underscore the intellectual merits – as well as limits – of comparisons as a social science and humanities method.

The first conference entitled Vietnam and Korea as « Longue Durée » Subject of Comparison: From the Pre-modern to the Early Modern Periods took place in Hanoi, Vietnam from 3-4 March 2017.

The second conference entitled Korea and Vietnam in the Modern and Contemporary Ages: Comparisons and New Connections will take place in Seoul, South Korea, from 1-2 June 2018.

In-depth comparison of the premodern histories of Vietnam and Korea yields an index of fascinating parallels, some of which are structurally related to both historical communities’ adjacent to the center of the Sinosphere, if on opposite ends of it. The long 19th century and the equally long and traumatic 20th century occasioned divergences to emerge in the developmental trajectories of the premodern states located on the Korean peninsula and in the east of the Indochinese peninsula. Both states shared the experience of brutally exploitative colonialism, but colonial experiences were as diverse as the colonial empires the states were drafted into. The seeming likeness of the modern histories of Vietnam and Korea continued when the postcolonial condition was made painfully explicit in the North-South divisions of states. Again, a devastating war with the pronounced involvement of super powers between North and South mirrors Vietnamese and Korean experiences. As a consequence, Vietnam was reunified, while Korea stayed divided. Here, comparison dissolves into connection when the South Korean participation in the Vietnam War is taken into consideration. Vietnam became a possible Korean future, while both Korea’s had become futures that would no longer happen for Vietnam.

The intricate patterns that emerge when considering Vietnam and Korea side by side in the modern age of course stretch into every field of academic enquiry, whether historically, geographically or culturally. Comparison and connection taken together offer a grip on the rich and complicated intertwined narratives of the Korean and Vietnamese states from the late 19th century onwards. The conference’s heuristic purpose will be to (re)connect the two countries as subjects of History and articulate their trajectories diachronically, yielding changing perspectives on Vietnam and Korea.

Whether it is the role of the South Korean businesses who in the shadow of the ROK troops set their first steps on the path of becoming the international conglomerates in the Vietnam War that kick started the Korean economy (returning to Vietnam in the late 90s); the developmental processes of Vietnam as potential beacons for future North Korean development; or the Vietnamese and Korean diaspora’s in comparison, these are the loci where comparison and connection meet and meet again, yielding changing perspectives on Vietnam and Korea.

Presentations may not be restricted to works explicitly comparing Korea and Vietnam, yet presenters have to bear in mind the ultimate purpose of framing debates in comparison between the two Asian countries and their societies. Likewise, studies from scholars specialized on China, Japan, and other Asian countries are welcome, provided they contribute to the general problematic of the workshop. Junior scholars are particularly encouraged to submit abstracts.

Requirements
Paper and panel proposals should be submitted via the forms available on our website by 15 September 2017. Successful applicants will be notified by 15 November 2017 and will be required to send a draft paper (6000 – 8000 words) by 15 May 2018.

| Go to the panel submission form

| Go to the individual paper submission form

Financial support
Participants are expected to pay their own travel and accommodation expenses. Limited financial support may be available to some scholars who reside in Asia and some junior or low-income scholars from other parts of the world. If you would like to be considered for a grant, please submit the Grant Application Form in which you state the motivation for your request. Please also specify the kind of funding that you will apply for or will receive from other sources. Please note that the conference operates on a limited budget, and will not normally be able to provide more than a partial coverage of the costs of travel. The form should be submitted by 15 September 2017. Requests for funding received after this date will not be taken into consideration.

Information
Further information about the venue, suggestions for accommodation, and logistics will be provided on our webpage once the proposals have been accepted.

For questions, please contact Ms Martina van den Haak at m.c.van.den.haak@iias.nl

Steering Committee

  • Prof. Myungkoo Kang (SNUAC)
  • Prof. Nguyen Van Kim (VNU)
  • Dr Philippe Peycam (IIAS)
  • Prof. Remco Breuker (LU)
  • Dr Suhong Chae (SNUAC)
  • Dr Valérie Gelézeau (EHESS)

Présentation de son nouveau roman en français Leçons de grec

L’écrivaine coréenne Han Kang sera en France à l’occasion de la parution de son roman, Leçons de grec (sortie fin août 2017, éditions du Serpent à Plumes), traduit du coréen par Jeong Eun-Jin et Jacques Batilliot.

Ce nouveau roman est celui de la grâce retrouvée. Au cœur du livre se trouvent une femme et un homme. Elle a perdu sa voix, lui perd peu à peu la vue. Ces deux êtres blessés se rapprochent et, lentement, retrouvent le goût d’aller vers l’autre, d’inventer un nouveau langage. Plus loin que la résilience, c’est une ode magnifique à la reconstruction des êtres et des corps.

Han Kang est née en 1970 à Gwangju. Elle part s’installer dès l’âge de dix ans dans le quartier Suyuri de Séoul, épisode qu’elle évoque d’ailleurs dans Leçons de grec. Après des études de littérature coréenne à l’université Yonsei, elle commence sa carrière littéraire lorsque l’un de ses poèmes est publié dans la réputée revue Littérature et Société. Mais elle connaîtra vraiment le succès avec sa nouvelle « L’Ancre rouge » qui lui permettra de gagner le concours du quotidien Seoul Shinmun. Depuis, Han Kang a remporté le prix Yi Sang en 2005. Elle a aussi été lauréate, en 2016, de l’un des prix littéraires les plus prestigieux, Le Man Booker International Prize, pour son roman La Végétarienne, paru lui aussi aux éditions du Serpent à Plumes. Actuellement, Han Kang enseigne l’écriture créative à l’Institut des Arts de Séoul tout en poursuivant sa carrière d’auteure.

Han Kang rencontrera ses lecteurs et présentera son livre Leçons de grec à Paris et à Lyon.

13 septembre 2017, 19h
Librairie le Divan
203, rue de la Convention
75015 Paris
*Lectures par Marie-Sophie Ferdane de la Comédie Française

14 septembre 2017, 17h
Université Lyon III – Bibliothèque
6, cours Albert Thomas
69008 Lyon

14 septembre 2017, 19h
Librairie Decitre
Centre commercial La Part-Dieu
69003 Lyon

15 septembre 2017, 15h 30
Librairie du Musée Guimet
6, place d’Iéna
75116 Paris

http://www.coree-culture.org/Rencontres-avec-Han-Kang

Workshop

Religious Mobilities in Asia: New networks for New Religious Spaces ?

11-12 September 2017,

Inalco, rue des Grands Moulins

Convenors:

Hui Yeon KIM(Assoc. Prof. Inalco, Paris)
Claire TRAN (Director, Irasec, Bangkok)
Florence GALMICHE (Assoc. Prof. Paris Diderot, Paris)

Zhe JI (Assoc. Prof. Inalco, Paris)

The concept of mobility has emerged as a new framework that challenges the sedentary and territorial precepts of twentieth century social sciences (Urry 2006; Sheller 2011; Chu 2010; Basu & Coleman 2008). From a traditional social scientific perspective, travel has largely operated as a black box, a neutral set of technologies and processes predominantly permitting forms of economic, social and political life that are seen as explicable in terms of other, more causally powerful processes (Urry 2006, 4). The emerging literature in Mobilities challenges this model by focusing on how material and human circulation interact with the technologies that make it possible. A focus on mobility problematizes models that see stability and place as the ‘natural’, anchored state of things and mobility as the exception. Moreover, movement and flux cannot be exclusively related to globalization and postmodernity, they need to account for other dynamics that shape the material world.

The growing body of academic work emerging from the Mobilities paradigm has mainly concentrated on labor and financial flows, and to a lesser extent on the circulation of entertainment, consumer products and social remittances. Through this workshop, we aim to bring the methodological insights and conceptual developments proposed from the Mobilities literature, to shed light on the embodied and material aspects of religious circulation. Research focused on circulation in the context of pilgrimage, missionary work and scriptural texts has acknowledged the material, financial and cultural aspects of these movements, yet they have mainly approached them as byproducts of what is considered ‘religious circulation’ proper. Our initiative challenges the hierarchical subordination of material religion to the preeminence of scriptures and pilgrimage, and aims to look at religious objects and the world they create when circulating across Asia.

PLUS D’INFORMATIONS

Conférence internationale :

Le 11 septembre 2017 de 13h à 18h

à la Maison de l’Asie

KAESONG, UNE BELLE ENDORMIE

Patrimoine et patrimonialisation d’une capitale de la Corée

13h : Accueil et introduction

13h15-13h25 : Élisabeth Chabanol, EFEO, organisatrice du colloque : « Introduction : la notion de yujŏkhwa »

Communications

13h30-14h05 : Élisabeth Chabanol, EFEO, Centre de Séoul : « Kaesong. Au nord-est de la porte Namdae, le mont Chanam »

14h10-14h45 : Sem Vermeersch, Seoul National University : « Reconstructing the Royal Palace of Kaesong: A Critical Reappraisal of the Palace Buildings on the Manwŏltae Site »

15h00-15h35 : Yannick Bruneton, université Paris Diderot : « Géographie administrative et patrimonialisation : le cas de Kaesong dans les chiriji 地理志 au XVe siècle »

15h40-16h15 : Alain Delissen, EHESS : « L’écriture de l’invisible : inventaire et patrimoine dans le Kaesong dans les années 20 » Ouverture vers le Cambodge

16h20-16h40 : Christophe Pottier, EFEO, Paris, « Patrimonialisation, entre reconstruction coloniale et appropriation identitaire : le cas d’Angkor »

Commentaires

16h40-17h00 : Arnaud Nanta, Institut d’Asie orientale, ENS Lyon 17h00-17h30 : Discussion

VERSION PDF

© Musée Cernuschi /Roger-Viollet – Adagp, Paris 2017.

Dans le cadre de l’exposition « Lee Ungno, L’homme des foules », le musée Cernuschi propose un programme de conférences dans l’auditorium autour de la Corée et de l’artiste Lee Ungno

7 septembre à 16h :

Okyang Chae-Duporge, « L’évolution artistique de Lee Ungno en France »

28 septembre à 16h :

Jeong Eun Jin, « La littérature coréenne au XXe siècle »

19 octobre à 16h :

Sim Eunlog, « Le rapport des artistes contemporains à la calligraphie et à l’écriture »

9 novembre à 16h :

Sang-A Chun, « Introduction à la scène artistique coréenne contemporaine »

Accès libre

MUSÉE CERNUSCHI 
Musée des Arts de l’Asie de la Ville de Paris

7 avenue Vélasquez 75008 Paris

PLUS D’INFORMATIONS

Call for Papers

4 September – 31 December 2017

The workshop will feature presentations and discussions on various topics related to the teaching of Korean as a second language at university level. Themes will include grammar teaching, error analysis, pronunciation teaching, testing & evaluation and the teaching of Korean culture within the classroom. Please note that the working language of the workshop is Korean.

I. 발표 주제

  1. 문법, 어휘, 발음 지도 등과 관련된 교수법 제안
  2. 문화교육 교수법
  3. 학습자들의 오류 분석
  4. 가르치는 기관의 한국어 프로그램의 특징, 또는 새로운 코스 개설 안내
  5. 직접 개발한 자료 및 교수법 소개

II. 발표 시간

30분 (발표 20분, Q&A 10분)

III. 발표 요약문 발표 논문

발표를 신청하시는 분들은 발표 요약문 (250-500단어)을 2017년 12월31일까지 jeongyoung.kim@gmail.com으로 제출해 주십시오.

발표 내용 논문(5-10쪽)의 제출 마감일은 2018년 2월 28일입니다.

발표 논문 첨부 시 파일 제목은 아래의 양식에 따라 적어 주시기 바랍니다:

발표자 성명 EAKLE2018.doc

http://blogs.helsinki.fi/eakle-7/call-for-papers/

Pages

Academy of Korean studies Inalco Université Paris Diderot-Paris 7 EHESS