Autour du texte : 增補三國遺事叙
Onglets principaux
La publication d'une édition moderne et critique du Samguk yusa ("Histoire oubliées des Trois Royaumes") par Yuktang Ch'oe Namsŏn (1890-1957) en 1927, a constitué à l'évidence un tournant dans la recherche sur cet ouvrage devenu classique des études sur la Corée, document original et difficilement classable, traitant de l'histoire des Trois Royaumes et du Koryŏ.
La préface de 1954 à l'édition revue et complétée que Ch'oe Namsŏn en a laissé, est rédigée dans une langue écrite qui n'est plus familière d'un coréanophone du XXIe siècle, et que l'on peut qualifier partiellement de kuk'hanmun (國漢文 국한문). L'orthographe, la séparation des mots, le style, la longueur des phrases, le vocabulaire, la notation de certains sinogrammes, l'emploi local de mots grammaticaux empruntés au chinois classique, tout cela reflète l'état d'une langue sud-coréenne à la standardisation inachevée.
Kyemyŏng kurakpu (啓明俱樂部) : littéralement, le "Département du Plaisir du tous pour le Progrès" était une association fondée en 1918 par Ch'oe Namsŏn, O Sech'ang, Pak Sŭngbin, Yi Nŭnghwa, Mun Ilp'yŏng, comptant trente-trois membres fondateurs. Elle avait pour mission de publier des textes à destination du grand public dans le cadre d'une revue, "Kyemyŏng" (啓明). Le numéro 19 de la revue connut un grand succès avec la diffusion du texte de Kim Sisŭp (金時習 김시습, 1435-1493), Kumo sinhwa (金鰲新話 금오신화 ; litt. "Nouvelles histoires de Tortue d'or"), considéré comme le premier "roman" de l'histoire de la littérature coréenne.