Traduit par No Mi-Sug et Alain Génetiot
Éditeurs Decrescenzo, Octobre 2015
De son séjour en Himalaya, Ko Un a tiré des poèmes d’une beauté sincère et touchante. Paysages du Tibet, rencontres au détour d’un chemin, difficulté du voyage à des hauteurs où l’oxygène vient à manquer, loin des clichés du mysticisme, le poète porte un regard plein de lucidité sur la réalité de la terre qui l’accueille et invite le lecteur à le suivre sur les chemins du toit du monde.
Ko Un, né en 1933, est actuellement l’un des poètes les plus célèbres de Corée du Sud. De son œuvre monumentale (près de 150 volumes de poésie, essais, prose, récits…) on peut lire en français les recueils de poésie Qu’est-ce ? Poèmes zen (Maisonneuve & Larose), Sous un poirier Sauvage (Circé), Dix mille vies (Belin) et Chuchotements (Belin).
Lire les bonnes feuilles sur le site des Éditeurs Decrescenzo.